{"id":142,"date":"2015-11-14T04:31:33","date_gmt":"2015-11-14T04:31:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/?p=142"},"modified":"2015-12-02T07:15:51","modified_gmt":"2015-12-02T07:15:51","slug":"stressed-out-about-stress","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/2015\/11\/14\/stressed-out-about-stress\/","title":{"rendered":"Stressed out about stress?"},"content":{"rendered":"<p>(With that kind of title, this post can only get better, right?)<\/p>\n<p>This post will explain how word stress works in Dari. Stress has to do with emphasis on syllables. In English, if you <em>reje\u0301ct<\/em> someone, they become a <em>re\u0301ject<\/em>. \u00a0If you <em>conve\u0301rt<\/em> somebody, they become a <em>co\u0301nvert<\/em>. If you you want to <em>prote\u0301st<\/em> something, you may attend a <em>pro\u0301test<\/em>. Stress can change when you add bits to the word, like how <em>gy\u0301rate<\/em>\u00a0become <em>gyra\u0301tion<\/em>.\u00a0When people get the stress wrong, it makes it <em>really<\/em> hard to understand them.<\/p>\n<p>In Dari, as in English, verbs work different from every other kind of word. This post will give you the rules.<\/p>\n<h2>Everything except verbs<\/h2>\n<p>The rule is: stress goes on the last syllable of the word. Examples:<\/p>\n<ul>\n<li>[k\u025bt\u028c\u0301b] <em>book<\/em><\/li>\n<li>[af\u0263\u028cn\u025bst\u028c\u0301n] <em>Afghanistan<\/em><\/li>\n<li>[k\u025bli\u0301d] <em>key<\/em><\/li>\n<li>[k\u028cmpjuta\u0301r] <em>computer<\/em><\/li>\n<li>[t\u025brm\u028a\u0301z] <em>thermos<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>There are two systematic exceptions. The exceptions are two suffixes that <em>never ever<\/em> take stress.<\/p>\n<p>The first is the ezafa marker, the handy little\u00a0vowel that can\u00a0seemingly join any two words:<\/p>\n<ul>\n<li>[se\u0301b-\u025b s\u028a\u0301rx] <em>red apple<\/em> (NOT [seb-\u025b\u0301 s\u028a\u0301rx])<\/li>\n<li>[\u028at\u028c\u0301q-\u025b kal\u028c\u0301n] large room (NOT\u00a0[\u028at\u028cq-\u025b\u0301 kal\u028c\u0301n])<\/li>\n<li>[\u028at\u028c\u0301q-\u025b s\u028a\u0301rx-\u025b kal\u028c\u0301n] <em>large red room<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>The second suffix is the indefinite marker, the suffix that turns \u2018man\u2019 into \u2018a man.\u2019<\/p>\n<ul>\n<li>[ma\u0301rd-e \u028c\u0301mad] <em>a man came<\/em>\u00a0(NOT [mard-e\u0301 \u028c\u0301mad])<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Verbs<\/h2>\n<p>For verbs\u00a0with prefixes\u00a0the stress goes on the <em>first<\/em> syllable. (The prefix will either be [me], [na], or [b].) Here are some examples:<\/p>\n<ul>\n<li>[me\u0301-r-\u028am]\u00a0<em>I&#8217;m going<\/em><\/li>\n<li>[me\u0301-raft-\u028am]\u00a0<em>I was going<\/em><\/li>\n<li>[na\u0301-raft-\u028am] <em>I didn&#8217;t go<\/em><\/li>\n<li>[na\u0301-me-r-\u028am]\u00a0<em>I&#8217;m not going<\/em><\/li>\n<li>[na\u0301-me-raft-\u028am]\u00a0<em>I wasn&#8217;t going<\/em><\/li>\n<li>[me\u0301-x\u028cj-\u028am\u00a0b\u028a\u0301-r-\u028am]\u00a0<em>I want\u00a0to go<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>For verbs without prefixes, the stress goes on the last syllable of the root\u2014i.e., not on the suffix.<\/p>\n<ul>\n<li>[ra\u0301ft-\u028am]\u00a0<em>I went<\/em><\/li>\n<li>[\u028cma\u0301d-\u028am]\u00a0<em>I came<\/em><\/li>\n<li>[f\u028aru\u0301xt-\u028am] <em>I\u00a0sold<\/em><\/li>\n<li>[fahmi\u0301d-\u028am] <em>I knew<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>The only exception is the perfect (\u201cI had gone\u201d), where the stress goes at the end.\u00a0You must have learned about this when you learned about the perfect, but I don&#8217;t blame you for forgetting about it. Often the only difference between a present and a perfect is that the stress is at the end.<\/p>\n<ul>\n<li>[rafte\u0301m] <em>I have gone<\/em><\/li>\n<li>[rafta\u0301] <em>s\/he has gone<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p>One wrinkle is that participles count as non-verbs: the stress goes on the end.<\/p>\n<ul>\n<li>[<strong>rafta\u0301<\/strong> bu\u0301d\u028am] <em>I had gone<\/em><\/li>\n<li>[darw\u028cza\u0301 ra basta\u0301 <strong>kada\u0301<\/strong> ra\u0301ft\u028am]\u00a0<em>I closed the door and left<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Practice<\/h2>\n<p>If you want to speak clearly and have a less obnoxious accent, you need to pay attention to stress.\u00a0Find a recording of a Dari speaker\u2014or make one\u2014and listen to where the stress go.\u00a0Now record yourself saying the same things. Do you put the stress in the right place? If not,\u00a0talk to a teacher about it.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p><em>There are weird little exceptions to these rules, but this covers 99.9% of the words. You don&#8217;t need to worry about\u00a0the nitty-gritty, like how [b\u028c\u0301jad] and [\u0283\u028c\u0301jad] have a verb-like stress pattern because they&#8217;re originally from the verbs [b\u028cj\u025bstan] \u2018to have to\u2019 and [\u0283\u028cj\u025bstan] \u2018to be proper.\u2019 You <\/em>may<em> need to worry about dialectal variation.\u00a0Stress can vary\u00a0somewhat from location to location in Afghanistan.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(With that kind of title, this post can only get better, right?) This post will explain how word stress works in Dari. Stress has to do with emphasis on syllables. In English, if you reje\u0301ct someone, they become a re\u0301ject. \u00a0If you conve\u0301rt somebody, they become a co\u0301nvert. If you you want to prote\u0301st something, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[],"class_list":["post-142","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-mini-lessons"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=142"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":163,"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/142\/revisions\/163"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=142"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=142"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iam-afghanistan.org\/lcp\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=142"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}